Friday, February 23, 2018

Dante - THIÊN ĐƯỜNG - Khúc 10


KHÚC X

 Vùng trời thứ tư - Mặt trời - Những nhà thông thái.

Nhìn Con trai với tất cả Tình yêu
Mà cả hai đều vĩnh viễn thể hiện
Sức mạnh đầu tiên không thể nói ra.

4 Tất cả những gì chạy trong không gian
Và trong trí tuệ, theo một trật tự
Không ai nhìn ngắm mà không vui mừng.

7 Xin bạn hãy cùng tôi ngước mắt nhìn
Các thiên cầu trên cao, thẳng về trước
Nơi mà hai chuyển động chạm vào nhau.

10 Và chiêm ngưỡng một tác phẩm tuyệt mỹ
Của bậc Thầy, thích thú nó biết bao
Đến nỗi không thể rời mắt khỏi nó.

13 Bạn thấy vòng tròn nghiêng, tách khỏi điểm
Nơi mà các hành tinh đang quay tròn
Đáp ứng yêu cầu thế gian cần đến.

16 Nếu đường đi các hành tinh không nghiêng
Thì nhiều lực trên trời bị bỏ phí
Và sự sống trên trái đất chẳng còn.

19 Nếu khoảng cách giữa nó với đường thẳng
Trên hay dưới, nhỏ hơn hoặc lớn hơn
Thì trật tự vũ trụ sẽ lộn xộn.

22 Hỡi bạn đọc, hãy ngồi yên trên ghế
Và suy nghĩ về cảm tưởng đầu tiên
Nếu không muốn mệt mà muốn vui vẻ.

25 Tôi đưa ra rồi, bạn hãy thưởng thức
Đề tài này, mà tôi là giảng viên
Đòi hỏi tôi đổ vào nhiều công sức.

28 Vị bộ trưởng của thiên nhiên to lớn
Đã in dấu quyền lực vào đất trời
Đo thời gian cho ta bằng ánh sáng.

31 Đã đến cái điểm mà tôi nói trên
Thực hiện quĩ đạo theo những vòng xoắn
Cứ mỗi ngày, ông xuất hiện sớm hơn.

34 Tôi ở với ông nhưng không cảm nhận
Là mình đã lên tới đó, giống như
Không thấy ý nghĩ trước khi nó đến.

37 Bêatờrítsê là người dẫn dắt
Từ chỗ tốt đến tốt hơn, và nhanh
Đến nỗi thời gian theo nàng không kịp.

40 Những hồn ở trong mặt trời chói sáng
Tôi thấy họ và chỉ phân biệt ra
Không theo sắc màu mà theo ánh sáng.

43 Bằng nghệ thuật, bằng lời, bằng trí tuệ
Tôi chẳng làm cho họ nổi điều gì
Nhưng tôi tin, vì người ta muốn thế.

46 Trước độ cao như thế, chúng ta thấp
Thì điều này chẳng có gì ngạc nhiên
Bởi mặt trời là giới hạn cho mắt.

49 Gia đình thứ tư của Cha tối cao
Người thỏa nguyện và sẵn lòng cho thấy
Người đã thở và sinh như thế nào.

52 Bêatờrítsê: “Chàng hãy tạ ơn
Mặt trời của các thiên thần, vì họ
Nhờ ân huệ mà đã đưa chàng lên”.

55 Chưa bao giờ người trần lại sẵn sàng
Tỏ lòng sùng kính, và rất nhanh chóng
Dâng bầu nhiệt huyết lên Đấng Toàn năng.

58 Và tôi, sau khi nghe những lời kia
Thì tình yêu với Người quá mãnh liệt
Khiến tôi quên mất Bêatờrítsê.

61 Nhưng nàng không giận, mà cười vui vẻ
Và niềm vui trong đôi mắt của nàng
Làm sự tập trung của tôi chia rẽ.

64 Tôi thấy nhiều ngọn lửa rực sáng lên
Thành vòng tròn, chúng tôi là tâm điểm
Rồi một giọng hát dịu dàng vang lên.

67 Như khi thấy con gái Latôna
Được bao bọc trong hào quang như vậy
Nhưng thắt lưng còn che bởi sương mù.

70 Trên thiên đình, từ nơi tôi trở lại
Có nhiều báu vật quí giá vô cùng
Nhưng đưa ra khỏi Vương quốc không thể.

73 Như tiếng hát của những thiên thần này
Nếu không có cánh để bay lên đó
Thì như nghe người câm trả lời thôi.

76 Khi những mặt trời rực cháy đó hát
Thì ba lần họ hướng về chúng tôi
Như những ngôi sao hướng về điểm trục.

79 Tôi thấy có những phu nhân tạm ngừng
Không rời vòng mà chờ trong im lặng
Đợi một bài hát mới sẽ vang lên.

82 Rồi một hồn trong bọn họ cất lên:
“Khi tia sáng của ơn trên thắp sáng
Tình yêu thực sự và tình lớn lên.

85 Trong ngươi rực rỡ, nhân lên với tình
Nó dẫn dắt ngươi lên cao theo bậc
Sẽ không xuống được, nếu không leo lên.

88 Kẻ nào từ chối người khác rượu vang
Thì kẻ này mất tự do chẳng khác
Một dòng nước không ra được đại dương.

91 Chắc ngươi muốn biết những bông hoa nào
Trong vòng hoa này, mà người kết nó
Là kẻ đã từng đưa ngươi lên cao.

94 Tôi là một trong đàn cừu có phước
Mà Thánh Đômênicô dẫn dắt trên đường
Được nuôi nấng tốt nên không bị lạc.

97 Gần tôi bên tay trái, là người anh
Anbéctô ở Côlônha - là thầy nữa
Còn tôi chính là Tômát Đacanh.

100 Nếu muốn biết những người khác là ai
Thì hãy vừa nghe, vừa nhìn vào họ
Và hướng về tràng hoa hạnh phúc này.

103 Ngọn lửa này thoát ra từ nụ cười
Của Gờrađian từng giúp tòa án
Nên được yêu thích ở Thiên đường này.

106 Người bên cạnh điểm tô đội hợp xướng
Là Piêtờrô, giống bà góa nghèo
Từng hiến tặng cho nhà thờ tài sản.

109 Ánh sáng thứ năm, người đẹp nhất kia
Có một tình yêu mà nơi trần thế
Đều mong muốn biết tin của ông ta.

112 Trong người ấy - một trí tuệ tuyệt vời
Và nếu như chân lý không lầm lẫn
Thì đời chắc gì có người thứ hai.

115 Bên cạnh là ngọn nến đang cháy lên
Khi còn sống, đã đào sâu hiểu biết
Về bản chất, sứ mệnh của thiên thần.

118 Ngọn lửa nhỏ hạnh phúc, bên cạnh ông
Là luật sư của thời đại Thiên Chúa
Từng giúp cho Thánh Augútxtanh.

121 Hãy dõi theo lời ca ngợi của tôi
Nhìn ánh sáng này sang ánh sáng khác
Chắc muốn biết về người thứ tám rồi.

124 Hồn này vui khi thấy mọi điều tốt
Và khiến cho mọi người nghe theo ông
Hiểu ra được cái thế giới lừa lọc.

127 Thể xác mà linh hồn này lìa bỏ
Vẫn nằm lại ở nhà thờ “Trời vàng”
Được lên đây do bị nhiều hành hạ.

130 Tiếp theo là những linh hồn cháy sáng
Của Ixêđêrô, Bêđa và Ricácđô -
Hơn cả một con người trong chiêm nghiệm.

133 Một bộ óc có tư tưởng quan trọng
Là từ hồn, ngươi quay lại nhìn tôi
Ông nhận rằng cái chết đến quá chậm.

136 Đó là ngọn lửa bất diệt Xigiêri
Ở phố Vicô đờ Xtrami đã giảng
Tam đoạn luận gây hại cho ông ta”.

139 Như đồng hồ báo thức buổi bình minh
Khi nàng dâu của Chúa thức dậy đọc
Bài kinh sáng ca ngợi chàng rể mình.

142 Một bánh xe kéo một bánh xe khác
Vừa phát ra một âm thanh dịu dàng
Làm cho linh hồn yêu thương tràn ngập.

145 Trước mặt tôi vòng nhảy vinh quang ấy
Lại chuyển động và cùng hòa giọng ca
Sự dịu dàng mà ta không hiểu nổi

148 Như chỉ ở nơi muôn đời niềm vui.

KHÚC X

13. Bạn thấy vòng tròn nghiêng - tc Hoàng đạo.
28. Vị bộ trưởng của thiên nhiên - tc Mặt trời.
34. Tôi ở với ông - nghĩa là “Tôi đã bước vào Mặt trời”.
48. Bởi mặt trời là giới hạn cho mắt - nghĩa là không thấy gì ngoài Mặt trời.
49-51. Gia đình thứ tư của Cha tối cao - những người hằng phúc trong vùng trời th tư: những nhà thần học, những nhà bác học, những nhà thông thái.
67. Con gái Latôna - tc Diana, Mặt trăng (X, TT., XX, 131-132).
96. Được nuôi nấng tốt - nghĩa là có được s hoàn hảo t bên trong (X, TĐ, XI, 25).
98. Anbéctô ở Côlônha - Alberto Cologna, tc Alberto Magno di Bollstädt (1206-1280), nhà thần học, nhà triết học người Đức, thầy của Thánh Tômát Đacanh. Ông gia nhập dòng Thánh Domenico và dạy học nhiều nơi.
99. n tôi chính là Tômát Đacanh - Tommaso d'Aquino (1225-1274), nhà triết học, nhà thần học người Ý.
104. Francesco Graziano (1075-1145), tác giả của cuốn “Decretum Gratiani” giải thích một số luật giáo hội và luật dân s.
107-108. Pietro Lombardo - nhà thần học thế kỷ XII. Trong lời giới thiệu cuốn “Sententiarum” của mình ông ví mình là bà góa nghèo có những cống hiến cho nhà th.
109-114. Ánh sáng thứ năm - Salomone (Solomon), con trai vua David, vua Israel. Ông được coi là tác giả của các cuốn: Châm Ngôn, Nhã Ca, Truyền Đạo và một số câu Thánh Vịnh trong Kinh Thánh.
115-117. Ngọn nến đang cháy lên - đây là Dionigi l'Areopagita, giám mục đầu tiên của Athens.
118-120. Ngọn lửa nhỏ hạnh phúc - Paolo Orosio (375-420), nhà thần học, nhà s học, tác giả của cuốn: Historiarum adversos paganos libri VII, bảo vệ Thiên Chúa giáo.
124-129. Hồn này vui khi thấy mọi điều tốt - chỉ Boezio, nhà triết học, nhà văn, nhà hoạt động xã hội La Mã.
130. Tiếp theo là những linh hồn cháy sáng - Isidoro, giám mục của Siviglia; Beda II Venerabile, nhà thần học, nhà s học và ng pháp học; Riccardo di San Vittore, nhà thần học huyền bí thế kỷ XXII.
136-138. Ngọn lửa bất diệt Xigiêri - Sigieri di Brabante, nhà triết học, giáo sư của Đại học Paris, đã giảng bài “ phố Vico de li trami” (rue du Fouarre).
139. Như đồng hồ báo thức buổi bình minh - dàn đồng ca gồm mười hai nhà thông thái.
140. Nàng dâu của Chúa - chỉ Nhà th nhắc gi Kinh buổi sáng.


No comments:

Post a Comment