Friday, February 23, 2018

Dante - THIÊN ĐƯỜNG - Khúc 2


KHÚC II

Vùng trời thứ nhất – Mặt trăng.

Hỡi các bạn trên con thuyền độc mộc
Vì mong muốn nghe mà đã bơi theo
Con tàu của tôi vừa đi vừa hát.

4 Hãy quay lại với bến bờ của bạn
Đừng tin gì vào sóng gió khơi xa
Hãy ở lại để không lo lạc hướng.

7 Dòng nước tôi lướt đi, chưa ai cùng
Minécva thổi gió, Apôlô dẫn lối
Chín nàng thơ chỉ lối các Hùng tinh.

10 Các bạn là số ít người được chọn
Từng muốn bánh mỳ của các thiên thần
Mà người ta ăn không bao giờ chán.

13 Các bạn có thể vươn ra biển lớn
Đi theo vệt nước của con tàu tôi
Trước khi mặt nước trở nên phẳng lặng.

16 Những con người vinh quang đến Côncô
Thấy Jaxông thành dân cày ở đấy
Không ngạc nhiên như bạn thấy bất ngờ.

19 Nỗi khát khao bẩm sinh và muôn đời
Thấy Vương quốc của Ngài đã cuốn hút
Chúng tôi giống như vòng quay của trời.

22 Bêatờrítsê vẫn nhìn lên trời xanh
Tôi nhìn nàng, có lẽ chỉ khoảnh khắc
Đủ để cho một mũi tên rời cung.

25 Tôi như bay đến giới hạn diệu kỳ
Nó thu hút cái nhìn và trí tuệ
Nàng đã nhìn vào ý nghĩ của tôi.

28 Với một vẻ vui tươi và xinh đẹp
Nàng nói: “Hãy tạ ơn Đức Chúa Trời
Người hòa ta cùng vì sao thứ nhất”.

31 Dường như đám mây bao bọc chúng tôi
Trong suốt, vững chắc, dày và nhẵn bóng
Như kim cương được mặt trời chiếu vào.

34 Ở bên trong viên ngọc trai muôn thuở
Giống như nước, đã tiếp nhận chúng tôi
Mà tia sáng không thể nào qua nổi.

37 Nếu tôi còn xác thì không hiểu được
Một dung tích – dung tích khác lồng vào
Như thân xác lại nhập vào thân xác.

40 Khao khát trong ta cháy bừng như lửa
Nhìn cái Bản thể không thể nhận ra
Bản chất ta hòa nhập vào với Chúa.

43 Trên cao kia, ta thấy điều phải tin
Không được chứng minh nhưng ai cũng biết
Và phải thừa nhận chân lý đầu tiên.

46 Tôi trả lời: “Cô nương ơi, với lòng
Tôn kính nhất, xin tạ ơn người đã
Đưa tôi ra khỏi thế giới nhân quần.

49 Nhưng hãy cho biết về vết sẫm kia
Trên thiên thể này, khiến người trần thế
Bày đặt ra sự tích về Cainô?”

52 Nàng hơi mỉm cười khi trả lời tôi:
“Nếu ý kiến của người trần lầm lẫn
Vì chìa khóa giác quan không mở ra.

55 Từ nay mũi tên của sự ngạc nhiên
Sẽ không tấn công nữa, nếu chàng biết
Lý trí có hạn sau các giác quan.

58 Nhưng chàng nghĩ sao, hãy cho em biết?”
Tôi trả lời: “Sự khác nhau ở đây
Đó là do chất liệu lỏng hay đặc”.

61 Nàng nói: “Chàng sẽ thấy điều chàng tin
Chìm ngập trong sai lầm, hãy chịu khó
Nghe lập luận của em, sẽ rõ ràng.

64 Vòm thứ tám, ánh sáng nhiều sắc màu
Là do chất và lượng của ánh sáng
Nên hiện ra với những vẻ khác nhau.

67 Nếu chất lỏng hay đặc là nguyên nhân
Thì một tính năng thuộc về tất cả
Sự chiếu sáng nhiều hơn, ít, hoặc bằng.

70 Sự khác nhau sinh ra sự khác nhau
Sự bắt đầu căn bản, mà chàng nghĩ
Là bắt đầu của tất cả bằng nhau.

73 Nếu chất liệu lỏng đúng là nguyên nhân
Của những điểm tối mà chàng tìm hiểu
Thì mặt trăng thiếu chất liệu dần dần.

76 Hay như một thân xác được tạo thành
Từ nạc và mỡ, vậy thân xác đó
Có những lớp khác nhau ở bên trong.

79 Nếu đó là về trường hợp thứ nhất
Sẽ thấy trong nhật thực, ánh mặt trời
Xuyên mặt trăng, như vật thể trong suốt.

82 Nếu không thế, thì trường hợp thứ hai
Và nếu như em phản bác được nó
Thì chứng tỏ là lý của chàng sai.

85 Nếu chất lỏng đó không thể xuyên qua
Nghĩa là phía sau có gì ngăn cản
Không cho cái ngược với nó đi qua.

88 Khi tia mặt trời chiếu vào tấm kính
Rồi phản chiếu lại giống như sắc màu
Vì có lớp chì ở sau tấm kính.

91 Chàng sẽ bảo rằng cái tia sáng kia
Có vẻ tối hơn so với điểm khác
Vì chiếu đến từ một điểm ở xa.

94 Để tự giải thoát khỏi điều phản bác
Chàng hãy làm một thí nghiệm giản đơn
Vốn là nguồn gốc của nhiều khoa học.

97 Lấy ba tấm gương, và đặt hai tấm
Cùng khoảng cách bằng nhau trước mặt chàng
Tấm thứ ba thì đặt xa hơn hẳn.

100 Một nguồn ánh sáng phía sau lưng chàng
Chiếu vào các tấm gương rồi trở lại
Phía sau chàng sau khi chiếu vào gương.

103 Ánh sáng phản chiếu từ tấm gương xa
Không rộng bằng nhưng chàng sẽ nhận thấy
Là cả ba đều chói sáng như nhau.

106 Dưới sức nóng của các tia mặt trời
Dù không giữ được màu và độ lạnh
Tuyết vẫn ở trong thể trạng vậy thôi.

109 Chàng cũng vậy, trí lực bớt một phần
Nhưng em chiếu vào một ánh sáng mới
Thì nhãn quan chàng sẽ sáng ngời hơn.

112 Dưới bầu trời của bình yên thần thánh
Có một vật chuyển động theo tính năng
Tạo sức mạnh cho những gì chứa đựng.

115 Bầu trời tiếp có bao vì tinh tú
Các vật tạo thành bản chất khác nhau
Khác với nó, nhưng chứa đựng trong nó.

118 Cũng như thế, với những bầu trời khác
Bố trí bằng những vật được tạo ra
Tùy theo nguồn gốc và theo mục đích.

121 Chàng thấy đó, những tầng trời gần lại
Vận động từ bậc nọ lên bậc kia
Tiếp nhận từ trên, tác động xuống dưới.

124 Chàng để ý, em đi theo con đường
Để tới chân lý mà chàng mong muốn
Để chàng biết tự vượt qua chỗ nông.

127 Lực và chuyển động của tinh cầu thiêng
Phải lấy từ động lực được ban phước
Như cách quai búa của bác thợ rèn.

130 Bầu trời có biết bao vì tinh tú
Do thúc đẩy từ tâm sâu bên trong
Làm nó chuyển động và tạo dấu ấn.

133 Và như linh hồn trong cát bụi trần
Do những bộ phận khác nhau hợp lại
Thích ứng với những mục đích của mình.

136 Như vậy, trí năng phát triển và được
Nhân lên nhiều lần nhờ các vì sao
Và vận động trên cơ sở thống nhất.

139 Tính năng đó có liên kết khác nhau
Với vật thể quý báu và hoạt động
Giống như hồn với thể xác con người.

142 Xuất phát từ một bản chất mừng vui
Cùng với sức mạnh từ sao tỏa sáng
Như niềm vui trong ánh mắt con người.

145 Từ điều này sinh ra sự khác nhau
Chứ không phải vì do đặc hay lỏng
Tính năng đó là nguồn gốc sinh ra

148 Tùy theo giá trị, chỗ tối, chỗ sáng”.

CHÚ THÍCH

Chữ viết tắt:

 X. – xem

ĐN., – Địa ngục
TT., – Tĩnh thổ
TĐ., – Thiên đường
E., – Eneide (tác phẩm của Virgilio)
M., – Metamorphoses (tác phẩm của Ovidio)

Riêng Kinh Thánh là tác phẩm được Dante sử dụng nhiều điển tích nhất và có tần số xuất hiện nhiều nhất trong phần chú thích nhưng rất tiếc không thể viết tắt được cho 66 cuốn của Kinh Thánh vì các bản Kinh Thánh tiếng Việt mỗi bản phiên âm một kiểu nên chúng tôi đề tên đầy đủ của cuốn đó (xem phần ví dụ).
Ngoài ra, một số tác giả được Dante sử dụng chỉ vài ba lần thì chúng tôi ghi cả tên tác giả và tác phẩm ở phần chú thích mở ngoặc.

Một số ví dụ:
(X, TĐ, XXII, 139-140) – Xem Thiên đường, Khúc XXII, câu 139-140.
(Ét Ra, I, 9-11) – Xem quyển Ét Ra (Cựu ước), chương I, câu 9-11.
(Giăng, XX, 3-5) – Xem quyển Giăng (Tân ước), chương XX, câu 3-5.
(M., VII, 100-143) – Xem Metamorphoses, quyển VII, câu 100-143.
(E., VI, 679-694) – Xem Eneide, quyển VI, câu 679-694.
Lucano, “Pharsalia”

Stazio, “Tebaide”

KHÚC II

16-18. Nghĩa của đoạn này: “Bạn đọc của phần “Thiên đường” còn ch đợi điều ngạc nhiên hơn là những người Argonauti khi đến Colchide thấy thủ lĩnh của họ là Giasone đang cày cuốc trên đồng” (M., VII, 100-143).
30. Hòa ta cùng vì sao thứ nhất - tc mặt trăng, vì tinh tú gần mặt đất nhất.
51. Sự tích về Cainô - dân gian bày đặt chuyện về Caino để nói những vết lốm đốm trên mặt trăng (X, ĐN., XX, 126).
59-60. Sự khác nhau đây - tc là nói đến khoảng tối sáng trên mặt trăng, Dante đã giải thích trong tác phẩm “Ba tiệc” (II, 13), dựa theo học thuyết của Averroè, nói là do chỗ đặc hay lỏng. Sau này (X, TĐ, XXII, 139-140) Dante cho rằng điều này là do nhầm lẫn.
64. Vòm th tám - vòm của các định tinh.
71. Sự bắt đầu căn bản - princìpi formali, thuật ng của triết học kinh viện giải thích s tạo thành ban đầu cho thân thể những đặc tính riêng biệt.
112-114. ới bầu trời của bình yên thần thánh - nghĩa là bên trong bầu trời cao nhất (Empireo) có bầu trời th chín, hay gọi là Động lực đầu tiên (X, TĐ., I, 76-77).
115. Bầu trời tiếp có bao vì tinh tú - tc bầu trời th tám, các định tinh.
120. Tùy theo nguồn gốc và theo mục đích - nghĩa là mỗi bầu trời có những tính năng nhận được t những bầu trời phía trên và tùy theo mục đích mà tác động đến nguyên nhân (nguồn gốc) của hiện tượng.
128. Phải lấy từ động lực được ban phước - theo cách giải thích của Beatrice thì s chuyển động của các tinh cầu là do t động lực được ban phước. Những động lực này Dante thể hiện bằng các t: tâm sâu (mente profonda) câu 131; trí năng (intelligenza) câu 136; những trí tuệ (intelletti) các câu 37, 110, 111 của khúc VIII Thiên đường; câu 78 của khúc XXVIII Thiên đường; câu 73 của khúc VII Địa ngục vv...
140. Với vật thể quý báu - nghĩa là với vì tinh tú.


No comments:

Post a Comment