KHÚC I
Đi lên qua vùng lửa.
Đấng làm chuyển động muôn vật vinh quang
Người xâm nhập vũ trụ và chiếu sáng
Nơi này – nhiều hơn, nơi khác – ít hơn.
4 Tôi đã đến bầu
trời nhiều sáng nhất
Đã thấy nhiều điều mà khi trở về
Kể lại chuyện có vẻ như vô ích.
7 Vì khi đến gần
điều ta khao khát
Trí tuệ ta thường thâm nhập quá sâu
Nên ký ức ta đã không theo kịp.
10 Tôi đã biết về
Vương quốc thần thánh
Sẽ tạo thành kho báu ở trong tôi
Thành chủ đề bài ca tôi thể hiện.
13 Hỡi Apôlô trong
việc cuối này
Xin Người hãy cho tôi thêm sức mạnh
Để xứng với vòng nguyệt quế của Người.
16 Tôi biết một đỉnh
Thi đàn, tạm đủ
Nhưng giờ đây tôi muốn biết cả hai
Tôi muốn tham gia đấu trường còn lại.
19 Xin hãy nạp vào
ngực tôi hơi thở
Như trong ngày Người hạ Mácsia
Và đã lột hết bộ da của nó.
22 Quyền năng thần
thánh xin hãy giúp tôi
Để tôi bày tỏ cái bóng cõi phúc
Đã in sâu đậm trong đầu óc này.
25 Tôi đến ngọn đồi
tuyệt diệu của Người
Để được đặt lên đầu vòng nguyệt quế
Mà đề tài Người đã trao cho tôi.
28 Cha ơi, hiếm khi
mà ngắt được nó
Để chúc mừng Xêda hay nhà thơ
Thấy hổ thẹn vì con tim trần thế.
31 Cầu mong cho vòm
lá của Pênê
Khi khát vẫn có người làm nảy nở
Những niềm vui của vị thần Đenphi.
34 Tia lửa nhỏ sinh
ra ngọn lửa lớn
Sau tôi có thể có lời tốt hơn
Biết cầu xin để Siara đáp ứng.
37 Ngọn đèn thế giới
hiện trước vạn vật
Qua nhiều điểm khác nhau, nó phát ra
Bốn vòng tròn nối với ba thập ác.
40 Theo con đường
tốt nhất, nó vội vàng
Cùng với ngôi sao tốt nhất, nó sẽ
Mang dấu ấn cho nến sáp nhân gian.
43 Ở nơi kia giờ
buổi sáng đang lên
Còn ở đây, giờ buổi chiều đang xuống
Nơi kia trắng, còn nơi này lại đen.
46 Tôi thấy, khi
quay mặt về bên trái
Bêatờrítsê nhìn vào mặt trời
Đến đại bàng cũng không nhìn như vậy.
49 Như một tia sáng
thứ hai phát ra
Và phóng lên cao từ tia thứ nhất
Người hành hương nghĩ đến đường về nhà.
52 Cũng vậy, chuyển
động của nàng nảy sinh
Từ đôi mắt, tôi hướng vì tinh tú
Mắt tôi chịu đựng khá hơn người trần.
55 Ở đó nhiều thứ mà
ta dưới này
Không thể làm nổi, bởi thế mới có
Nơi trú ẩn phù hợp với sức người.
58 Tôi không chịu
nổi được ánh sáng đó
Nhưng tôi thấy những tia sáng lóe ra
Như thỏi sắt lấy ra từ lò lửa.
61 Đột nhiên ánh
sáng ngày như kéo dài
Giống như thể Đấng toàn năng trang điểm
Cho bầu trời một mặt trời thứ hai.
64 Bêatờrítsê nhìn
bánh xe vĩnh hằng
Còn tôi lúc này đưa mắt hạ xuống
Thôi nhìn lên, mà chăm chú nhìn nàng.
67 Chiêm ngưỡng này,
tôi trở thành như thể
Gờlaocô nếm vị cỏ trên thuyền
Và bỗng nhiên thành vị thần biển cả.
70 Không thể bằng
ngôn ngữ của siêu nhân
Nhưng dẫn chứng của tôi cũng tạm đủ
Mà kinh nghiệm nhất là được ơn trên.
73 Tôi là linh hồn
mới được tạo thôi
Đấng cai quản trời cao đã biết rõ
Tôi đi lên bằng ánh sáng của Người.
76 Khi bánh xe Người
xoay theo ý muốn
Làm tôi chú ý đến sự hài hòa
Khi Người phân phối vòng quay vĩnh viễn.
79 Tôi nhìn thấy mặt
trời đang sáng chói
Đến nỗi chẳng dòng nước hay cơn mưa
Có thể tạo ra những hồ lớn vậy.
82 Ánh sáng lớn và
âm thanh rất mới
Làm cho tôi muốn tìm hiểu nguyên nhân
Chưa bao giờ tôi bức xúc như vậy.
85 Người mà hiểu
được tôi như chính mình
Nhìn thấy tôi bối rối, bèn giúp đỡ
Trước khi tôi mở miệng, nàng đã khuyên:
88 “Đừng tự làm cho
mình nặng nề thêm
Bằng ý nghĩ sai lầm, điều không hiểu
Chàng sẽ hiểu, nếu vứt nó sang bên.
91 Chàng không ở
trên đất, như đã nhầm
Và tia sét từ trên trời phóng xuống
Không nhanh bằng chàng trở lại trời xanh”.
94 Nếu tôi gỡ được
điểm thứ nhất rồi
Nhờ nụ cười và mấy lời ngắn gọn
Thì tôi lại vướng tiếp điểm thứ hai.
97 Và tôi nói: “Tôi
đã hết ngạc nhiên
Nhưng bây giờ lại vô cùng kinh ngạc
Sao tôi nhanh hơn ánh sáng nhẹ nhàng.
100 Và nàng sau
tiếng thở dài thương hại
Đã hướng về tôi bằng một ánh nhìn
Của bà mẹ nhìn đứa con khờ dại.
103 Và nói: “Vạn vật
có sự liên quan
Giữa chúng với nhau nhưng không thay đổi
Mà vũ trụ và Thượng đế tương đồng.
106 Đối với sinh vật
cao cấp được chọn
Dấu ấn của một sức mạnh vĩnh hằng
Mà đỉnh cao – qui luật vừa nói đến.
109 Trật tự này xâm
chiếm rồi hòa chung
Mọi sinh vật theo số phận của chúng
Cả gần hoặc xa so với nguyên nhân.
112 Chúng bơi đến
những bến bờ khác nhau
Đến đại dương bao la của tồn tại
Rồi theo bản năng thụ bẩm đi vào.
115 Nó là ngọn lửa
hướng tới mặt trăng
Nó trong trái tim người trần cấp máu
Liên kết trái đất mà không cách phân.
118 Bản năng này ra
đi, và lại nữa
Không chỉ ở những tạo vật vô tri
Mà cả vật có tình yêu, trí tuệ.
121 Ánh sáng của sự
nhìn xa trông rộng
An ủi đất trời, bao lấy cái phần
Nơi mà vòng quay có tốc độ lớn.
124 Đó chính là nơi
vùng trời cao nhất
Sức mạnh dây cung sẽ đẩy ta đi
Để ta đi về một nơi hằng phúc.
127 Nhưng đúng là
không phải bao giờ cũng
Dây cung thực hiện như ý của mình
Vì rằng vật chất đã không đáp ứng.
130 Mà một khi hướng
đi đã bị lệch
Thì có khi tạo vật cũng có quyền
Để được đẩy đi theo một hướng khác.
133 Như một ngọn lửa
rơi từ đám mây
Đà bay đầu tiên làm nó rơi xuống
Nguyên do là từ một thỏa thích sai.
136 Đừng ngạc nhiên
gì – mà chàng hãy tính
Chàng lên cao – điều đó cũng giống như
Một dòng nước từ đỉnh cao đổ xuống.
139 Điều đáng ngạc
nhiên là giá như chàng
Không có gì cản trở, trên mặt đất
Đang yên nghỉ, như một ngọn lửa hồng”.
142 Rồi nhìn hướng
trời xanh, nàng quay mặt.
CHÚ THÍCH
Chữ viết tắt:
X. – xem
ĐN., – Địa ngục
TT., – Tĩnh thổ
TĐ., – Thiên đường
E., – Eneide (tác phẩm của Virgilio)
M., – Metamorphoses (tác phẩm của Ovidio)
Riêng Kinh Thánh là tác phẩm được Dante sử dụng nhiều điển tích nhất và có tần số xuất hiện nhiều nhất trong phần chú thích nhưng rất tiếc không thể viết tắt được cho 66 cuốn của Kinh Thánh vì các bản Kinh Thánh tiếng Việt mỗi bản phiên âm một kiểu nên chúng tôi đề tên đầy đủ của cuốn đó (xem phần ví dụ).
Ngoài ra, một số tác giả được Dante sử dụng chỉ vài ba lần thì chúng tôi ghi cả tên tác giả và tác phẩm ở phần chú thích mở ngoặc.
Một số ví dụ:
(X, TĐ, XXII, 139-140) – Xem Thiên đường, Khúc XXII, câu 139-140.
(Ét Ra, I, 9-11) – Xem quyển Ét Ra (Cựu ước), chương I, câu 9-11.
(Giăng, XX, 3-5) – Xem quyển Giăng (Tân ước), chương XX, câu 3-5.
(M., VII, 100-143) – Xem Metamorphoses, quyển VII, câu 100-143.
(E., VI, 679-694) – Xem Eneide, quyển VI, câu 679-694.
Lucano, “Pharsalia”
Stazio, “Tebaide”
CHÚ THÍCH
Chữ viết tắt:
X. – xem
ĐN., – Địa ngục
TT., – Tĩnh thổ
TĐ., – Thiên đường
E., – Eneide (tác phẩm của Virgilio)
M., – Metamorphoses (tác phẩm của Ovidio)
Riêng Kinh Thánh là tác phẩm được Dante sử dụng nhiều điển tích nhất và có tần số xuất hiện nhiều nhất trong phần chú thích nhưng rất tiếc không thể viết tắt được cho 66 cuốn của Kinh Thánh vì các bản Kinh Thánh tiếng Việt mỗi bản phiên âm một kiểu nên chúng tôi đề tên đầy đủ của cuốn đó (xem phần ví dụ).
Ngoài ra, một số tác giả được Dante sử dụng chỉ vài ba lần thì chúng tôi ghi cả tên tác giả và tác phẩm ở phần chú thích mở ngoặc.
Một số ví dụ:
(X, TĐ, XXII, 139-140) – Xem Thiên đường, Khúc XXII, câu 139-140.
(Ét Ra, I, 9-11) – Xem quyển Ét Ra (Cựu ước), chương I, câu 9-11.
(Giăng, XX, 3-5) – Xem quyển Giăng (Tân ước), chương XX, câu 3-5.
(M., VII, 100-143) – Xem Metamorphoses, quyển VII, câu 100-143.
(E., VI, 679-694) – Xem Eneide, quyển VI, câu 679-694.
Lucano, “Pharsalia”
Stazio, “Tebaide”
KHÚC I
4. Bầu
trời nhiều sáng nhất - là Empireo, bầu trời
cao nhất. Trên tất cả chín bầu trời của hệ thống
Ptolemaeus, Dante, theo học thuyết của nhà thờ, đặt một tầng thứ mười - Empireo, nơi ở của các vị thần.
15. Vòng
nguyệt quế - theo Ovid, nữ thần Dafne chạy trốn
tình yêu của Appollo biến thành vòng nguyệt quế (M., I, 452-567).
16-18. Tôi biết một đỉnh Thi đàn... - trước đây Dante chỉ cần một trong hai đỉnh
của Parnaso, tức Elicona. Giờ đây cần cả đỉnh Cirra
(câu 36) của Appollo nữa.
20. Khi
hạ Mácsia - thần dê Marsia thách Appollo thi tài về âm nhạc. Appollo thắng
và lột da của Marsia (M., VI, 382-400).
31. Vòm
lá của Pênê - nghĩa là vòm lá nguyệt quế. Dafne biến thành nguyệt quế (câu
15) là con gái của thần sông Peneo.
33. Vị
thần Đenphi - tức Appollo.
37-42.
Ngọn
đèn thế giới... - trong những thời
gian khác nhau, mặt trời (ngọn đèn thế giới)
đi qua những điểm khác nhau. Vào mùa xuân nó đạt đến điểm, nơi gặp nhau của bốn vòng tròn (chân trời,
xích đạo, hoàng đạo và vòng kinh tuyến) tạo thành ba thập ác. Nó đi theo con đường tốt nhất - vì đây là thời
gian tốt nhất, cùng với ngôi sao tốt nhất - tức chòm Bạch dương. Điều này cho phép
nó tác động tốt nhất đến cuộc sống trần gian (nến sáp nhân gian).
43-45.
Ở nơi
kia giờ buổi sáng đang lên - tức ở bán cầu nam, còn ở đây là bán cầu bắc (buổi chiều đang xuống).
49-51.
Tia sáng thứ hai phát ra - tức là phản xạ của tia
sáng làm Dante nhớ đến kẻ hành hương
đã đến nơi và đang nghĩ đến con đường
trở về.
68. Gờlaocô
nếm vị cỏ trên thuyền - Glauco, một người
đánh cá thấy những con cá ăn một loại cỏ trong giỏ thì sống lại nên cũng bắt
chước và biến thành thần biển (M., XIII, 898-968).
70-72.
Siêu nhân - Trasumanar, trở thành một cái gì hơn người. Đây là một từ do
Dante nghĩ ra chỉ việc Glauco ăn cỏ mà trở thành thần nên
chúng tôi cũng dịch như Nguyễn Văn Hoàn là siêu nhân - chỉ người không bình thường. Dẫn chứng của tôi - tức là ví dụ về Glauco.
133-134.
Như một ngọn lửa rơi từ đám mây - thời trung cổ người
ta cho rằng tia chớp lửa từ đám mây hướng về phía yếu hơn, nghĩa là hướng mặt đất, trong khi
bản chất của lửa là hướng lên.
No comments:
Post a Comment